zeldashmponytact


ねえ聞いて、ゼルダファン!
英語の話なので今回もグーグル先生大活躍(ΦωΦ)


もしも
英語が
で~き~た~なら~♪


さて本題♪

zeldasymphontact


そして翻訳
風のタクトバトン
プレオーダーのための今すぐ利用可能

ねえ聞いて、ゼルダファン!
 
今日は、魔法のような風のタクトバトンは、ゼルダの伝説に登場:風のタクト、およびゼルダの伝説によってコンサートで使用:女神導体の交響曲は史上初めてファンに利用可能になりました!ファンは$ 40.00のために今日からゼルダシンフォニーショップを通じて、伝説風のタクトバトンを前もって注文することができます。
 
事前注文はここで行うことができます!

ここ→http://zelda-symphony.com/products/wind-waker-baton


指示棒は英語では
「 baton 」というのが主流だってさ♪

(ΦωΦ)がずっと思っていた「 指示棒=タクト 」は

--------------------

指揮を意味する「タクト」は英語ではなく、ドイツ語から来ています。



ドイツ語で
Taktstock が「(音楽の)指揮」または「指揮棒」
Takt が「拍子」という意味です。
※教えてgooより抜粋
--------------------

だってさ♪

今日も一つ勉強になったね☆彡
じゃあ次回のゼルダ速報英語講座をおっ楽しみに~♪

△名無しのおすすめ動画△


△名無しの伝説△